Cabeza de Vaca
Spanish America
HOUSTON INSTITUTE FOR CULTURE | www.cultural-crossroads.com

6.c Time for Escape
Translated by Fanny Bandelier

When the time for the tunas came we found each other again on the same spot. We had already agreed to escape and appointed a day for it, when on that very day the Indians separated us, sending each one to a different place, and I told my companions that I would wait for them at the tunas until full moon. It was the first of September and the first day of the new moon, and I told them that if at the time set they did not appear I would go on alone without them. We parted, each one going off with his Indians.

I remained with mine until the thirteenth of the moon, determined to escape to other Indians as soon as the moon would be full, and on that day there came to where I was Andres Dorantes and Estevanico. They told me they had left Castillo with other people nearby, called Anagados, and how they had suffered many hardships and been lost. On the following day our Indians moved towards where Castillo was and were going to join those who kept him, making friends with them, as until then they had been at war. So we got Castillo also.

During all the time we ate tunas we felt thirsty. To allay our thirst we drank the juice of the fruit, pouring it first into a pit which we dug in the soil, and when that was full we drank to satisfaction. The Indians do it in that way, out of lack of vessels. The juice is sweet and has the color of must. There are many kinds of tunas, and some very good ones, although to me all tasted well alike, hunger never leaving me time to select, or stop to think which ones were better. Most of the people drink rainwater that collects here and there, for, as they never have a fixed abode, they know no springs nor established watering places, although there are rivers.

All over the land are vast and handsome pastures, with good grass for cattle, and it strikes me the soil would be very fertile were the country inhabited and improved by reasonable people. We saw no mountains as long as we were in this country. These Indians told us that further on there were others called Cajoles, who live nearer the coast, and that they were those who killed all the people that came in the barge of Penalosa and Tellez. They had been so emaciated and feeble that when being killed they offered no resistance. So the Indians finished with all of them, and showed us some of their clothes and weapons and said the barge was still there stranded. This is the fifth of the missing ones. That of the Governor we already said had been swept out into the sea, the one of the purser and the monks was seen stranded on the beach and Esquivel told us of their end. Of the two in which Castillo, I and Dorantes were I have told how they sank close to the Isle of Ill-Fate.

Two days after moving we recommended ourselves to God, Our Lord, and fled, hoping that, although it was late in the season and the fruits of the tunas were giving out, by remaining in the field we might still get over a good portion of the land. As we proceeded that day, in great fear lest the Indians would follow us, we descried smoke, and, going towards it, reached the place after sundown, where we found an Indian who, when he saw us coming, did not wait, but ran away. We sent the negro after him, and as the Indian saw him approach alone he waited. The negro told him that we were going in search of the people that had raised the smoke. He answered that the dwellings were nearby and that he would guide us, and we followed. He hurried ahead to tell of our coming. At sunset we came in sight of the lodges, and two crossbow shots before reaching them met four Indians waiting for us, and they received us well. We told them in the language of the Mariames that we had come to see them. They appeared to be pleased with our company and took us to their homes. They lodged Dorantes and the negro at the house of a medicine man, and me and Castillo at that of another. These Indians speak another language and are called Avavares. They were those who used to fetch bows to ours and barter with them, and, although of another nation and speech, they understand the idiom of those with whom we formerly were and had arrived there on that very day with their lodges. Forthwith they offered us many tunas, because they had heard of us and of how we cured and of the miracles Our Lord worked through us. And surely, even if there had been no other tokens, it was wonderful how He prepared the way for us through a country so scantily inhabited, causing us to meet people where for a long time there had been none, saving us from so many dangers, not permitting us to be killed, maintaining us through starvation and distress and moving the hearts of the people to treat us well, as we shall tell further on.

On the night we arrived there some Indians came to Castillo complaining that their heads felt very sore and begging him for relief. As soon as he had made the sign of the cross over them and recommended them to God, at that very moment the Indians said that all the pain was gone. They went back to their abodes and brought us many tunas and a piece of venison, something we did not know any more what it was, and as the news spread that same night there came many other sick people for him to cure, and each brought a piece of venison, and so many there were that we did not know where to store the meat. We thanked God for His daily increasing mercy and kindness, and after they were all well they began to dance and celebrate and feast until sunrise of the day following.

They celebrated our coming for three days, at the end of which we asked them about the land further on, the people and the food that there might be obtained. They replied there were plenty of tunas all through that country, but that the season was over and nobody there, because all had gone to their abodes after gathering tunas; also that the country was very cold and very few hides in it. Hearing this, and as winter and cold weather were setting in, we determined to spend it with those Indians. Five days after our arrival they left to get more tunas at a place where people of a different nation and language lived, and having travelled five days, suffering greatly from hunger, as on the way there were neither tunas nor any kind of fruit, we came to a river, where we pitched our lodges.

As soon as we were settled we went out to hunt for the fruit of certain trees, which are like spring bittervetch (orobus), and as through all that country there are no trails, I lost too much time in hunting for them. The people returned without me, and starting to rejoin them that night I went astray and got lost. It pleased God to let me find a burning tree, by the fire of which I spent that very cold night, and in the morning loaded myself with wood, took two burning sticks and continued my journey. Thus I went on for five days, always with my firebrands and load of wood, so that in case the fire went out where there was no timber, as in many parts there is none, I always would have wherewith to make other torches and not be without firewood. It was my only protection against the cold, for I went as naked as a newborn child. For the night I used the following artifice:

I went to the brush in the timber near the rivers and stopped in it every evening before sunset. Then I scratched a hole in the ground and threw in it much firewood from the numerous trees. I also picked up dry wood that had fallen and built around the hole four fires crosswise, being very careful to stir them from time to time. Of the long grass that grows there I made bundles, with which I covered myself in that hole and so was protected from the night cold. But one night fire fell on the straw with which I was covered, and while I was asleep in the hole it began to burn so rapidly that, although I hurried out as quick as possible, I still have marks on my hair from this dangerous accident. During all that time I did not eat a mouthful, nor could I find anything to eat, and my feet, being bare, bled a great deal. God had mercy upon me, that in all this time there was no norther; otherwise I could not have survived.

NEXT PAGE | INDEX PAGE

HIFC Home Crossoads Terra Incognita More Choices
HOUSTON INSTITUTE FOR CULTURE | www.cultural-crossroads.com